НОВОСТИ
07.12.24
"У каждого своя Сибирь. Рассказы калмыков о ссылке" новая книга Эльзы Баир-Гучиновой
Монография доктора исторических наук Э.-Б. Гучиновой посвящена малоизученным в отечественной антропологии проблемам идентичности группы, памяти и нарратива о травматическом событии, каким была депортация калмыков в 1943–1944 годах и последующая жизнь в Сибири. На основе обширного полевого материала автор анализирует тексты устных рассказов о депортации и жизни в Сибири высланных калмыков, выделяя опорные сюжеты, присутствующие в рассказах разных возрастных когорт: высланных взрослых людей, подростков, детей и рожденных в Сибири. Автор изучает язык травмы в повествовании о Сибири, образы и лексику смерти, анималистические метафоры, образы неравенства и лексику наказания. Важно, что в монографии также рассмотрены различные стратегии адаптации калмыков в принимающем их сообществе.

В приложении приводятся тексты двадцати шести интервью, записанных автором у калмыков, имеющих личный опыт выселения.

Книга адресована широкому кругу ученых – фольклористам, этнологам, культурным антропологам, историкам, социологам, а также всем, кто интересуется этнологией, фольклористикой, социальной и культурной антропологией и настоящей историей своего народа.

10 декабря в 14.00 в Библиотеке им.Амур-Санана состоится презентация книги автором.

07.11.24
Калмыцкие детские песни. Бичкдүдин дуд!
7.11.2024 в стенах Национальной библиотеки им. А.М. Амур-Санана
состоялась презентация сборника «Калмыцкие детские песни. Бичкдүдин дуд».

Командой проекта представлен сборник, цифровой носитель, а также озвучены результаты проделанной работы. Аюна Мазурова Элистина Бурвяшова Валентина Сухотаева Джиргал Дорджиева Баяна Чилгирова

Особенной встречу сделало выступление молодых исполнителей - будущих звезд, участников проекта Номто Шинякаева, Дольгана Оконова и Максима Алыкова, под исполнение которых самые маленькие зрители не сдерживая эмоций, выходили подпевать и танцевать




05.10.24
С Днем Учителя друзья!
Эрдмәс үлү эрднь уга. Сурһуль уга күн – сохрас дор.
Нет драгоценности превыше знания. А необразованный человек хуже слепого.

Ученикам:
Теңгс һатлхла – сүүлчдән итк, ном дасхд – багштан нәәл.
В мореплавании доверяй рулевому, а в обучении надейся на учителя.

Учителям:
Сурһн бәрн өөнднь, сундлн бәрн гертнь.
Если учить, то так, чтобы дошло до разума, если везти верхом, то до дома.
27.09.24
Үүлн хурхла – хур, әмтн хурхла – күчн.
Собираются облака идет дождь, собираются люди образуется мощь.

Посмотрите на что мы способны, если берёмся за дело вместе.


Московский буддийский храм "Тубден Шедублинг"
27 сен 2024 в 8:00
Момент, которого мы все очень долго ждали: завершение работ по благоустройству территории Буддийского Храмового комплекса в Отрадном. Благодарим всех причастных!

Приходите в гости, ежедневно в храме идут службы. С расписанием можно ознакомиться в «закрепленном» посте группы Московский буддийский храм "Тубден Шедублинг".
20.09.24
Круглый стол с историком Баатром Китиновым

20 сентября 2024 года Фонд «Сәәхн келн» совместно с Национальной библиотекой им.Амур-Санана провёл встречу с доктором исторических наук, ведущим научным сотрудником Института востоковедения РАН Баатром Учаевичем Китиновым.

Темой круглого стола стала история буддизма у ойратов как фактор сохранения идентичности.
https://youtu.be/bE61v059iSs?si=s9Kqq-xJQVXCiXosi
08.09.24
Проект Nashakalmykia.ru лидер по объему интернет данных в регионе

Рад сообщить Вам о том, что работа нашей команды над ресурсом NashaKalmykia.ru оценена жителями не только Калмыкии, но и как рассказывает Мегафон, и нашими земляками, проживающими далеко за пределами республики. Доработка проектов цифровизации калмыцкого языка и нашей культуры продолжается. Скоро будет выпущен англо-калмыцкий семейный разговорник и сайт всех проектов, реализуемых нашей командой.

https://riakalm.ru/news2/44896-interes-k-izucheniyu-rodnogo-yazyka-v-kalmykii-prodolzhaet-rasti
22.07.24
ПЕРВОКЛАССНИКИ КАЛМЫКИИ ПРИСТУПЯТ К ИЗУЧЕНИЮ РОДНОГО ЯЗЫКА ПО НОВОМУ УЧЕБНИКУ
С 1 сентября первоклассники двух опорных школ республики по развитию этнокультурного образования приступят к экспериментальному изучению калмыцкого языка по учебнику, разработанному коллективом ученых КалмГУ. Он рассчитан на детей, не владеющих родным языком. В случае удачной апробации с 1 сентября 2025 года новый учебник будет использоваться во всех общеобразовательных организациях республики.

Как рассказал ТАСС один из авторов учебника - кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, межкультурной коммуникации и регионоведения Института калмыцкой филологии и востоковедения КалмГУ, советник ректора по языковой политике Владимир Имеев, он создавался около года. Ученые использовали методику преподавания иностранного языка, множество инновационных моментов, направленных на отработку навыков правильного чтения текстов на калмыцком языке. «Методика позволяет родителям сопровождать обучение детей и помогать им, самим улучшать знания родного языка. То есть это принцип «учим калмыцкий язык всей семьей». Кстати, обязательно будет подготовлен электронный вариант учебника с размещением его в интернете для всеобщего доступа», - уточнил Имеев.

P.S. Радует, что вложенные усилия не пропадут и наш совместный с КГУ проект будет реализован. Важно также, что в рамках реализации проекта впервые была разработана транскрипция для калмыцкого языка символами международного фонетического алфавита.

https://riakalm.ru/news/education/44359-pervoklassniki-kalmykii-pristupyat-k-izucheniyu-rodnogo-yazyka-po-novomu-uchebniku
28.05.24
Буддизм и религиозные лидеры Тибета в истории четырех ойратов
Книга доктора исторических наук Б.У. Китинова «Буддизм и религиозные лидеры Тибета в истории четырех ойратов» уже в Элисте и завтра после обеда будет доступна к продаже в магазине "Кишгтя Белг".

Эта книга является результатом глубоких исследований автора, который представляет уникальный взгляд на взаимодействие буддизма и религиозных лидеров Тибета с историей ойратских племен.

Китинов Баатр Учаевич - доктор исторических наук, доцент, преподаватель Российского университета дружбы народов, ведущий сотрудник Института востоковедения РАН. Автор нескольких монографий, более чем 120 статей, опубликованных в России и за рубежом, соавтор учебников для студентов вузов и школьников.

P.S. Обратите внимание на карту 1676 года и названия: Kalmucki и Colmak. В книге есть ответ, что это за названия, почему и откуда они там взялись...
22.04.24
Закат в калмыцкой степи...
06.04.24
Студенческий клуб "НОМ"
5 апреля поговорили о реализуемых нами проектах по сохранению калмыцкого языка с ребятами из молодежного студенческого клуба "НОМ" калмыцкого государственного университета имени Б.Б. Городовикова. https://vk.com/studentclubnom

Радует, что ребята в своем клубе изучают калмыцкий язык, нашу письменность Тодо Бичик и в целом на постоянной основе занимаются пропагандой калмыцкой культуры среди нашей молодежи. Важно, что все что они делают, они делают бескорыстно, от души и это очень обнадеживает. Чем больше у нас будет таких подвижников и клубов, тем больше надежда на возрождение нашей культуры и нашей Республики - Нашей Калмыкии.

Еще одной темой нашего разговора стала тема развития финансовой грамотности среди студентов. Договорились, что ребята сформируют у себя группу желающих и мы проведем с ними небольшой курс по основам финансовой грамотности и инвестиций.

P.S. На фото, конечно, не все участники встречи, а лишь самые стойкие, оставшиеся после 3 часового разговора, который изначально планировался на час-полтора.
16.03.24
Семейный разговорник
Добавили в наш словарь, во вкладку "Курсы" раздел "Калмыцкий язык. Семейный разговорник". Посмотрите, думаю Вам должно понравиться.

https://nashakalmykia.ru/phrasebook

Разговорник «Хальмг келән өрк-бүлдән сурий», разработанный Гедеевой Дариной Бадмаевной, кандидатом филологических наук, и Корнусовой Босей Эрендженовной, кандидатом педагогических наук, представляет собой электронный ресурс, которым можно пользоваться на мобильных носителях и компьютере.

Разговорник включает 25 мини-ситуаций повседневного общения в семье. Тематика ситуаций охватывает период от пробуждения и утренней беседы до отхода ко сну, а также несколько тем, посвященных калмыцкому языку, традициям и обычаям. Все фразы мини-диалогов озвучены и сопровождаются переводом на русский язык. Каждая ситуация снабжена тематическим калмыцко-русским словарем и небольшими лексико-грамматическими комментариями.
Электронный ресурс также включает сводный калмыцко-русский словарь. Лексические единицы в словаре имеют указание на номер диалога, в котором слово встречается в первый раз, что позволяет с легкостью восстановить контекст его употребления. Общий объем словаря – около 250 лексических единиц.
Составители разговорника надеются, что короткие озвученные диалоги о повседневной деятельности могут оказаться полезными для желающих использовать родной язык в повседневном общении с детьми внутри семьи.
21.02.24
В гостях у радио
Сегодня Международный день родного языка́. Он учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия. Четыре года подряд Национальное интернет-радио Калмыкии проводит цифровые уроки калмыцкого языка. В этом году радио также активно участвовало в проектах реализуемых нашей компанией - ООО "ЗАМ".

Рассказал о проектах, которые мы реализуем, о проблемах родного языка и используемых новых технологиях в подкасте Национального интернет-радио Калмыкии. Послушайте, надеюсь будет интересно.

Келн уга болхла, күн болһна нерн, тоомср, мөңгн, арһ-чидл – хаврин цаснла әдл.
24.11.23
В Калмыкии создали электронный словарь калмыцкого языка
Прислали ссылку на видео. Радует, что о нашей работе и реализуемых нами проектах по цифровизации калмыцкого языка в республике говорят все больше. Конечно работа над проектами и словарем в том числе, можно сказать находится в самом разгаре. В целом объем работ думаю выполнен только процентов на 50-60. Но самое важное и что безусловно меня радует это то, что хорошую оценку нашей работе дают те, кто непосредственно работает с калмыцким языком и с детьми, как раз те, кому это действительно нужно.

https://vesti-kalmykia.ru/news/v-kalmykii-sozdali-elektronnyj-slovar-kalmyckogo-yazyka


03.10.23
Озвучка мобильного приложения для изучению калмыцкого языка в радиостудии "РИА Калмыкия"
Сегодня вместе с актерами нашего театра принял участие в озвучке мобильного приложения по изучению калмыцкого языка в радиостудии "РИА Калмыкия". Хочу выразить искреннюю благодарность всем, кто участвует в работе над этим новым и смелым проектом!

Ещё несколько лет назад было даже сложно представить, что у нас будут электронные ресурсы для изучения родного языка! Но, как говорили наши предки "Зөргәр үүл бүтдг" - Смелостью выполняются дела! Это был смелый и даже немного страшный проект, но уже совсем скоро все заинтересованные получат первый его релиз!

Помню из детства название одной статьи из журнала "Юность": "Человечество помнит смелых!". Не так давно я вдруг осознал, что наша несвобода находится в нас самих. В виде страхов, суждений, оценок и заранее заготовленных ответов. И эти якоря не дают сдвинуться с места.

Бросайте их! Ставьте смелые задачи и прикладывайте усилия для их реализации, продумывайте стратегию и начинайте делать. И все вокруг, если быть упорным, станет способствовать реализации! Создание мобильного приложения по изучению калмыцкого языка - доказательство того, что все возможно!

Геннадий Корнеев


30.06.23
Небо над хурулом
Хорошая погода установилась у нас в этом году, пока нет изнуряющей жары. Завтра уже 1 июля, а наша степь все еще зеленая! И небо обещает нам еще дожди...


27.05.23
Библиотека у ойратов
Вообразите ситуацию, когда в мире нет письменности.

Мы живем, учимся, работаем, мечтаем, но письменности нет, и, как следствие, нет прошлого, потому что человеческая память хранит явные свидетельства о прошлом лет 60-80, передача знаний происходит только устно, а чтобы найти нужного учителя, мы ориентируемся исключительно на слухи и молву.

Сложно, да? Как по мне, так практически невозможно жить! А такие времена когда-то были, и хорошо, что они прошли. Сегодня Всемирный день библиотек https://vk.com/kalmnlib, а в связи с этим, хочу поделиться с вами некоторыми очень интересными фактами о письменности и книгах.

• Первая печатная книга мира это не Библия Иоганна Гуттенберга! Официальной первой печатной книгой мира сегодня считается буддийский текст «Ушниша Виджая дхарани», напечатанный в Корее в период с 704-751 гг. нашей эры, то есть около 700 лет раньше Гуттенберга!

• Монголы адаптировали под себя письменность древних уйгуров в XIII веке, и с тех пор, с незначительными изменениями пользуются ею до настоящего времени. А у ойратов собственная письменность, основанная на монгольской, появилась в 1648 году благодаря буддийскому монаху Зая-пандите.

• К ойрат-калмыкам, кочевавшим в междуречье Урала и Волги Зая-пандита, очевидно, привез Тодо бичик в 1655 году, когда приезжал во второй и последний раз. До этого писали на монгольской письменности, а первые письма на Тодо бичик датируются 1660-ми годами.

• Будучи в гостях у калмыков, Зая-пандита перевел три важных для буддийской практики текста. Среди них особо выделяется сутра «О мудрости и глупости» (Медәтә, медә угаг йилһгч судр), которая была переведена в память об умершем в 1655 г., сыне тайши Далай-батыра – Гомбо.

• Первой полной библиотекой на ойратской письменности можно считать библиотеку джунгарского хунтайджи Сенге, основанную в 1664 году. В ней хранились все переведенные Зая-пандитой труды по философии и практике буддизма, а также истории, медицине, астрономии и астрологии - более 200 томов текстов.

Геннадий Корнеев


Текст буддийского прибежища на шрифте Тодо бичик, разработанном Арсланом Оргаевым.
19.11.22

Ирсн Цаhан Сар өлзәтә болтха! Байр, буйн күргий! Дән уга, гем-шалтг уга болтха!

С праздником Весны! Счастья, здоровья и благополучия всем!

31.12.22

Золотая обитель Будды Шакьямуни в снегу

Шин Туула җил өлзәтә цаһан хаалһта болтха! Цугтан эрүл-менд йовтн!

С наступающим Новым 2023 годом! Здоровья и удачи всем Нам в Новом году!

19.11.22
Калмыки. Коллективная карма или судьба?
По словам философа и буддолога Александра Берзина (Alexander Berzin) «существует обширнейшая коллективная карма, которая стала одной из причин возникновения нашей вселенной. Она общая для всех, кто когда-либо будет жить в этой вселенной. Внутри этой группы есть подгруппа тех, чья коллективная карма – жить на Земле. Их карма участвовала в возникновении Земли». Среди этой подгруппы есть под-подгруппа тех, чья коллективная карма – родиться калмыками.
Хотя каждый человек внутри этой под-подгруппы вследствие личной кармы (thun-mong ma-yin-pa’i las) переживает это существование по-своему, всё же мы можем выделить устойчивую группу людей, объединённых общей для них коллективной кармой - кармой народа.
Конечно, мы с вами не можем работать с коллективной кармой народа, как со своей личной. Для этого нам необходим соответствующий статус, но работая над своей личной кармой - мы сообща работаем и над нашей коллективной. А коллективная карма, как таковая разрешается в своих - общих обстоятельствах, организация которых не доступна нашей отдельной личности без специального «допуска».

Такое описание коллективной кармы мне, как кибернетику по образованию, очень напоминает понятие интегративных систем, которые можно назвать органично целыми. Такие целокупности элементов отличаются следующими особенностями:

1) они приобретают некоторые новые свойства по сравнению с входящими в них элементами, т.е. свойства, принадлежащие именно совокупности как целому, а не ее отдельным частям;
2) связи между их элементами имеют законосообразный характер;
3) они придают своим элементам такие свойства, которыми элементы не обладают вне системы.
Именно такие системы представляют собой подлинные целостности, а их элементы являются их подлинными частями.

А какими свойствами, принадлежащие именно совокупности как целому, а не ее отдельным частям, обладает интегративная система – калмыцкий народ? Начать анализ, думаю необходимо с описания национального характера калмыков.

Калмыки экстраверты и максималисты, не любят долго топтаться в нерешительности, принимают решение быстро, окончательно и бесповоротно. Очень честолюбивы, но честолюбие и индивидуальность у калмыков никогда не подавлялись, а каждый калмык всегда ощущал себя воплощением коллективных интересов своей семьи, своего рода и народа в целом. Стремление к славе, желание быть первым во всяком деле была присуще кочевникам издавна, а в нашем калмыцком фольклоре для этого даже существует особый жанр - магтал (восхваление).

Мы, калмыки – азиатский народ, проживающий в степном пространстве юго-востока европейской части РФ и ведущий свое происхождение от ойратов Монголии. Исторические хроники свидетельствуют, что с древних времен ойраты (калмыки) по своему национальному характеру всегда были более независимыми, сплоченными, самостоятельными, настойчивыми и старательными по сравнению с восточными монголами. Впоследствии мигрируя, ойраты (калмыки) отлично научились осваивать бесплодные степные пространства. Приспосабливаясь к постоянным меняющимся нелегким условиям существования, калмыки в результате создали свои уникальные породы сельскохозяйственных животных, разработали свою оригинальную систему использования обширных степных пастбищ. Сухая и безводная степь стала местом выпаса больших масс крупного рогатого скота, овец, лошадей и многочисленного поголовья верблюдов.

Многие исследователи считают, что именно такие национально-психологические особенности калмыков, как выносливость, неприхотливость, настойчивость, старательность, умение довольствоваться малым и обеспечивали успешность жизни калмыков в подобных суровых природно-климатических условиях. В результате в психологии калмыков в целом сформировались такие черты, как ровное и равное отношение практически ко всем другим людям, независимо от их пола и социального положения, стремление мирно решать спорные проблемы в общении и взаимодействии с партнерами и даже оппонентами, ориентация на бесконфликтное поведение, достижение согласия ненасильственными средствами.

Очень серьезное влияние на все стороны жизни и деятельности калмыков всегда оказывал буддизм, что естественно не могло не найти отражения и в психологии народа. Именно по этой причине в калмыцком обществе закреплялись проповедуемые буддизмом такие социальные ценности, как довольствование малым - тем, что есть в жизни в настоящее время, разумное самоограничение себя в желаниях и мечтах, спокойное отношение к трудностям жизни, умение относительно легко и быстро их преодолевать. У калмыков формировались и такие качества, как трезвость мысли и рационализм, стойкость к страданиям, неприхотливость, непритязательность, настойчивость при достижении реально существующих целей.

Известный исследователь жизни калмыков Г.Прозрителев отмечал: «Это сильный, здоровый народ, одарённый способностями и необыкновенно выносливый физически. По выработанной веками традиции, у калмыков из поколения в поколение сохранялась позиция старших по роду. Младшие должны были считаться с таким их статусом и вести себя соответственно. Родственники ставились по родословной иерархии в точное место, всем всё было понятно. Калмыки учили девочек относиться с почтением к отцу, к родственникам мужа, наставляли к женской добродетели. Во главе калмыцкого рода, семьи всегда стоял мужчина-отец, а все остальные члены семьи должны были беспрекословно подчиняться ему и выполнять все его распоряжения. Домашним же хозяйством руководила женщина-мать; несмотря на то, что калмычка находилась в почти полном подчинении мужчины и под его контролем, она всегда у калмыков пользовалась личной свободой и полной самостоятельностью в ведении хозяйства и в быту.

Семья для калмыков — это святое, по данным переписи 1897 года в калмыцких кочевьях и станицах не было разведённых. Современник отмечал: «Калмыки никогда не нищенствуют, даже находясь в крайней бедности». Другой исследователь А. Л. Крылов, побывав в калмыцких кочевьях, констатировал: «В европейских странах наряду с богатством соседствует голодная смерть. У калмыков же этого нет, у них нет даже нищих, тогда как в самой маленькой нашей деревне это явление неизбежно». Калмыки всегда считали непростительным грехом воровство у близких или в собственном кочевье.
Калмыки – очень своеобразный народ, но с представителями которого другие народы всегда могли строить устойчивые взаимовыгодные и равноправные отношения.

Таким образом, основными факторами, оказавшими влияние на формирование особого национального характера калмыков до ХХ-го века были:

1. Длительные миграции в суровых природно-климатических условиях;
2. Родовой уклад жизни и выработанные веками традиции;
3. Религиозные устои (буддизм).
4. Бесконечные войны и противостояние с враждебным окружением.

XX-й век стал в истории калмыцкого народа поистине катастрофой. Так по переписи 1897 года в Российской Империи было 190 тысяч калмыков, а по переписи 2010 года в РФ осталось лишь 183 тысячи. Таким образом, можно с сожалением констатировать, что за прошедшее столетие калмыцкий народ так и не сумел достичь своей численности 1897 года. Для примера, численность русских с 27 млн. человек в 1897 году к 2010 году достигла 112 млн. человек, чеченцев с 226 тысяч до 1431 тысячи человек. Разница в приросте населения между русскими и калмыками огромна, несмотря на то, что средняя рождаемость и численность семьи у калмыков всегда была высокой.
Все потрясения двадцатого столетия, происходившие в России, напрямую затронули калмыцкий народ. Гражданская война, коллективизация и голод двадцатых-тридцатых годов, политические и религиозные репрессии, вторая мировая война, насильственная депортация в Сибирь - каждый из этих социально-политических катаклизмов унес жизни десятки тысяч калмыков. При этом общий политический, социальный, духовный кризис нации также был усугублен насильственным переводом на оседлый образ жизни, который изменил традиционный уклад хозяйствования, мировоззрение и материальную основу жизнедеятельности народа.

Калмыцкая письменность «Тодо Бичиг» или «Ясное письмо», созданная великим Зая Пандитой, в полной мере отображавшая культурные и фонетические особенности калмыцкого языка, была запрещена. Многочисленные письменные источники калмыцкой (ойратской) культуры оказались разграблены или утеряны. В результате прервалась многовековая философская, религиозная и литературная традиция, а историческая и естественная передача духовных ценностей новому поколению прекратилась. Все буддийские храмы и культовые сооружения были разграблены и разрушены, монахи поголовно уничтожены, а сама буддийская религия запрещена. В результате был уничтожен цвет калмыцкой нации, её духовные и культурные основы, оказался практически уничтожен калмыцкий язык.

Времена «застоя» (1964-1984) и «перестройки» (1985-1991) оказались для калмыков самыми «доходными» за столетие в части прироста численности, но отнюдь не благоприятными для возрождения нравственных устоев, культуры и языка. Плавильный котел формирования «советского человека» (ассимиляция) никак не способствовал национально-культурному развитию малых народов. Ассимиляция калмыцкого народа в двадцатом веке носила, как добровольный характер – через увлечение другой более «привлекательной» культурой, желание получения иного социально-экономического статуса, межнациональные и межконфессионые браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер - через частичное истребление (геноцид), вынужденное переселение, территориальное ограбление, сегрегацию по национальному признаку при назначении на должности и в быту, законодательную деятельность, направленную на подавление тех или иных культурно-языковых особенностей и проявлений.

Таким образом, в XX-ом веке добавился еще один фактор, который также оказал огромное влияние на формирование особого национального характера калмыков – политические репрессии и принудительная ассимиляция.
Развал СССР в 1991 году добавил к вышеуказанным факторам еще и резкое снижение уровня жизни людей, породил чувство незащищенности и неуверенности в завтрашнем дне. Почти 30 лет нахождения в составе РФ тоже не принесли заметных улучшений в качестве нашей жизни. Потеря языка, национальной культуры, собственной ментальности и идентичности продолжаются.

В последнее время, ко всему вышеперечисленному, добавилась ещё и угроза потери родной земли. Фактически у нас сегодня идёт очередной "исход" населения из республики, теперь не только по стране, но и далеко за ее пределы. Все препятствия, которые нам (калмыкам) сегодня и в будущем придется преодолевать, связаны с тем, как мы прошли все предыдущие этапы своего развития, с нашей коллективной кармой. Сегодня калмыцкий народ находится в такой своеобразной точке бифуркации, когда правила жизни и национальные ценности могут измениться и измениться довольно серьезно.

Важно понимать, что внутри любой этнической группы (народа) всегда существует большое разнообразие таких ценностей. Но в этом многообразии ценностей нам важно выявить те, благодаря которым и формируется нация, - совместная гордость историческим прошлым, согласие в ключевых ценностях, так называемый плебисцит - подвижность, которая постоянно подтверждает существование именно нашей идентичности.

Основным отличительным качеством калмыков, как народа, всегда были наши исторические устои (менталитет) - верность, уважение и беспрекословное подчинение своим лидерам. Макиавелли выделял четыре принципа, которые отлично характеризуют отношения народа и его лидеров:

1) авторитет, или власть лидера, коренится в поддержке сторонников;
2) подчиненные должны знать, что они могут ожидать от своего лидера, и понимать, что он ожидает от них;
3) лидер должен обладать волей к выживанию;
4) лидер — всегда образец мудрости и справедливости для сторонников.

На протяжении многих веков вера в лидера и беспрекословное ему подчинение были нашим отличительным преимуществом, нашей силой, которая сплачивала и объединяла нас во всех кризисах, сражениях и войнах, но в современных условиях это наше былое преимущество стало тормозом развития у нас гражданских отношений.

Мы стали слишком сильно разобщены, перестали доверять друг другу, стали не способны ставить перед собой общие цели и совместно их добиваться, боимся совершать поступки по собственной инициативе без постоянной оглядки на власть. Мы все больше и больше теряем свое национальное самосознание, свою культуру, свой язык, становимся слабыми и постепенно теряем уверенность в себе.
Мы озабочены мыслью о хлебе насущном, у нас просто нет времени для раздумий о свободе, справедливости или торжестве демократии. Все это кажется нам неуместным и бесполезным, а многие наши родные, устав бороться и смирившись, просто уехали за пределы республики или даже страны, искать свое счастье вдали от родной земли…

Так продолжаться больше не может и именно поэтому нам сегодня очень важно определить причины, по которым мы так плохо живем, и решить, что необходимо сделать, чтобы эту ситуацию изменить.
Многие из тех, с кем мне доводилось беседовать на эту тему, считают, что виной всему наша плохая общая карма или судьба. Хотя слово «карма» давно вошло в наш ежедневный обиход, наверное, стоит дать некоторые пояснения к этому термину:

«Так, согласно буддийскому учению и другим индийским религиозным философиям, страдания рассматриваются как следствие кармы. Однако предполагать, как это делают многие и западные, и восточные люди, что карма означает предопределенность всего, что мы испытываем, – совершенно неверно. Еще более неверно оправдывать кармой отказ от принятия ответственности, в какой бы ситуации мы ни оказались. Санскритское слово «карма» значит «действие». Оно обозначает активную силу, чем подразумевается, что на будущие события можно влиять нашими поступками.

Предполагать, что карма – это нечто вроде самостоятельной силы, предопределяющей все течение нашей жизни, попросту неправильно. Кто создает карму? Мы сами.

Все, что мы думаем, говорим, делаем, чего желаем и чем пренебрегаем, создает карму. Во всём, что мы делаем, есть причина и результат, причина и следствие. В нашей повседневной жизни пища, которую мы едим, работа, которую мы выполняем, и наш отдых – всё это деятельность, наша деятельность. Это и есть карма. Поэтому мы не можем опускать руки, когда видим, что столкнулись с неизбежным страданием. Утверждение, что любое несчастье есть простой результат кармы, равнозначно утверждению, что мы совершенно бессильны в жизни. Если бы это было верно, нам не на что было бы надеяться».
Из книги ЕС Далай Ламы XIV "Этика для нового тысячелетия"

Мы должны полагаться только на собственную решимость, помогать самим себе совместными усилиями, укреплять тех, кто слаб, должны сплотиться и самоорганизоваться. Только когда нашими совместными усилиями проблема созреет для разрешения, тогда и только тогда она может быть разрешена. Все в конечном итоге зависит от способности самого народа изменять свою жизнь собственными усилиями.

Мы (калмыки) сумели перенести за последние 100 лет столько, сколько мало какому народу в истории удавалось перенести. Тем не менее, мы все еще живы и даже видим в последние годы явный возврат интереса у нашей молодежи к собственной культуре и религии, а в последнее время и к политике. Митинги протеста и многочисленные акции поддержки калмыцких диаспор, прокатившиеся по всей стране и во многих странах мира в 2019 году, а также результаты прошлогодних выборов в Государственную Думу, когда ЕР проиграла выборы в столице, говорят о подъеме национального и гражданского самосознания наших людей.

Уверен, что грядущие в 2023 году выборы в Народный Хурал станут настоящей проверкой нашей зрелости и способности нашего народа к самоорганизации.

В заключении, хочу отметить, что каждый из названных мной факторов сейчас очень подвижен, находится под определенным воздействием различных, складывающихся сиюминутно обстоятельств. Но при наличии национально-ориентированной элиты, грамотно выстроенной и умело проводимой социально-экономической политике, мы способны изменить все к лучшему, причем сделать это возможно довольно быстро. Только мы сами в состоянии изменить свою карму.

Юрий Абушинов.
06.11.22
Калмыцкий "Тюльпан" и монгольская "The HU"
К 85-летнему Юбилею Государственного академического ансамбля песни и танца Калмыкии «Тюльпан».

Расскажу в рамках празднования Юбилея об одном интересном событии, в котором я принял неожиданное участие. Опубликовав 3 года назад у себя на странице ролик "The HU на калмыцкой свадьбе", не ожидал, что видео станет вирусным и наберет миллионы просмотров. Вирусным оно стало думаю, в том числе из-за того, что было впоследствии опубликовано на официальном сайте группы "The HU", набиравшей тогда популярность во всем мире.

Публиковал видео я конечно с разрешения руководителя ансамбля Валерия Эрдниева.
Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы быть в курсе последних новостей нашей компании.

© Все права защищены. ОД "Наша Калмыкия".
e-mail: support@manazam.com
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website